Edith Hodgetts
Edith M. S. Hodgetts (e basi matintọ to 1902) bo yin Russianu de, wekantọ British tọn gando otan yọpọvu lẹ tọn go, folk tales po fairy tales po.
Otan gbẹzan etọn tọn
jladoE yin jiji to Russia, fihe e zan vuwhenu etọn te,[1] bo ka sọ yin ovi dodovi na Michael Nicolaevitch po Sophie Nicolaevn po. To godo mẹ, e sẹtẹn yi England. E yin yinyọnẹn ganji na owe tọn he e kan he hosọ etọn yin Tales and legend from the land of Tzar, bẹplidopọ fairy tales tintan Russianu lẹ tọn he yin zinzinjẹgbonu to owhe 1890 to London[2]. Owe lọ wa yin vivọ zinjẹgbonu to 1891, 1892, 1972, 1974, 1983, 2013, 2015 po 2017[3].
To whenue e to zẹẹmẹ basi do owe lọ ji, Hodgett dọdọ asisa otan lọ tọn wẹ ohó gando vuwhenu etọn dile yè basi zẹẹmẹ naẹn do to wehọmẹ podọ dile e sọ yin didọ naẹn do gbọn yọnnu họmẹjladotọ po mẹhe nọ wa whegbe naẹn. Dile e yin lilẹdo gbedevo mẹ.
Owe lọ yin kinkan na:
Omẹ vonọtaun de yèdo Michael Nicolaevitch and Sophie Nicolaevna de Kapoustine, owe ehe no yinuwa do mẹhe to lilẹ do ogbe devo mẹ to aliho sinsinyẹn de mẹ, ovi yidodovi yétọn, Edith.
Awe to otan omẹ Russia tọn lẹ mẹ, The Blacksmith po the Devil po The Wonderful Trade po yin zinzinjẹgbonu to owhe 2017 he yin yiylọdọ The Sorcerer's Apprentice: An Anthnology of Magical Tales by Jack Zipes, yin zinzinjẹgbonu gbọn ogbẹ́ Princeton University Press.
Otan devo lẹ wẹ, Vaselesa the Beautiful, The Silver Plate and the Transparent Apple, The Soldier and the Demons, The Snow-Maiden, Jack Frost, Ivan and the Chestnut Horse, The Three Kopeks, The Red Flamingoes, The Witch and the Sister of the Sun, Princess Vera the Wise, Count Daniel Nathaniel, The Witch, Mary and Netty, The Robbers, Ivashko and the Witch, Prince Kid-Skin, Want, An Angry Wife, The Lucky Child, The Potter and the Evil Spirit, Princess Grey-Goose, The Grey Wolf and the Golden Cassowary, Starveling, King Vladimir and the Skeleton, The Quick Runner, Honesty and Dishonesty, Foma Berennekoff, The Roguish Peasant, A Hoax, The Wonderful Sailor, Senka the Little, Elie Muromitch, The King of the Sea and Melania the Clever, The Last of the Russian Warriors, "If you don't like it, don't listen, but don't spoil my lies", and The Little Brown Cow.
Gbàn to 38 ji otan Russianu lẹ tọn to bẹpli ehe mẹ yin onu yọyọ de na mẹhe na hia to yovogbe mẹ lẹ to ojlẹ he mẹ owe lọ yin zinzinjẹgbonu to tintan whenu te[4].
Alọdlẹndonu lẹ
jladoAsisa
jlado- Hodgetts, Edith M. S. (2005). Alan Hager, Christine L. Krueger, George Stade, and Karen Karbiener. ed. Encyclopedia of British Writers: 16th–20th Centuries (Encyclopedia of World Literature Series). New York: Facts on File. ISBN 9780816061426.
Alọdlẹndonu devo
jlado- Hodgetts, E. M. S. (1891). Tales and legends from the land of the Tzar: a collection of Russian stories tr. from the original Russian. London: Griffith, Farran & Co.
- ↑ "Guardian from London". Guardian. September 3, 1890. p. 18. Retrieved June 14, 2017.
- ↑ Hodgetts, Edith (1890). Tales and legends from the land of the Tzar; a collection of Russian stories. London: Griffith, Farran, Okeden & Welsh.
- ↑ Ashliman, D. L. (2004). Folk and Fairy Tales: A Handbook. Greenwood Publishing Group. p. 225. ISBN 9780313328107.
- ↑ "Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 2, 1891.djvu/120 - Wikisource, the free online library". en.wikisource.org (in English). Retrieved 2017-06-14.